慷慨赴死文言文翻译

网上有关“慷慨赴死文言文翻译 ”话题很是火热 ,小编也是针对慷慨赴死文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

1. "慷慨赴死易,从容就义难"是什么意思

“慷慨赴死易 ,从容就义难”好像没有专门说谁

[慷慨赴死]是一腔热血,一股 *** ,可说一时冲动 。 [从容就义]是精于计算 ,精神费尽,绝对精心策画。是两种不同的就义方式。

出处:

《海外恸哭记》兵部左侍郎苍水张公墓志铭 ----黄宗羲

语曰:『慷慨赴死易,从容就义难』 。所谓慷慨 、从容者 ,非以一身较迟速也。扶危定倾之心 ,吾身一日可以未死。吾力一丝有所未尽,但不容已;古今成败利钝有尽,而此不容已者 ,长留於天地之间 。愚公移山、精卫填海,常人藐为说铃,贤圣指为血路也。是故知其不可而不为 ,即非从容矣。

2. 阅读下面的文言文,完成下题

答案:1.C;2.B;3.C;解析:(1) A项中的“栉”,在句中为“梳子 ”,B项中的“内”通“纳”句中意为把什么放进 ,D项中的“慷慨 ”句中意为情绪激昂 。

(2) “乃”在两句中都表判断,当“是”讲 。A项中的“而 ”,在前句中是连词 ,表并列,可以不译,在后句中是通假字 ,通“耐 ” ,当能力讲。

C项中的“为”,在前句中是介词,与“所”一起表被动 ,是“被 ”的意思,在后句中是介词,当“给”讲。D项中的“以”是连词 ,在前句中当“用来 ”讲,在后句中相当于“而”,表修饰 ,不译 。

(3) A项中的“犁剥面皮”是在杀死韩王之后的举动。B项的最终所有人都没有辨认出来与原文中的聂政母亲认出来相矛盾。

D项中的葛洪一文,没有铮铮铁戈之气 。 (4) 答案:(1)(5分) 学习弹奏古琴,用木漆漆染身体 ,身体都长出了癞疮,吞咽木炭改变声音。

七年后把弹奏古琴学成了。 (2)(5分) 聂政杀死了韩国国君,知道一定会祸及母亲 ,就自己割剥脸皮 ,砍断自己的形貌身体,人们不能认识他是谁 。

附:译文 聂政刺韩王,是聂政作出的事情。聂政父亲给韩王铸剑 ,过了期限剑没有铸成,韩王杀死了他,当时聂政没有出生。

等长大成人了 ,问他的母亲:“父亲在哪里呢? ”母亲告诉了他 。聂政打算杀死韩王,就学习涂饰进入王宫,拔剑刺杀韩王 ,没有成功,翻越城墙逃出了。

离开王宫进入太山,遇到仙人 ,学习弹奏古琴,用木漆漆染身体,身体都长出了癞疮 ,吞咽木炭改变声音。七年后把弹奏古琴学成了 。

打算进入韩国都城 ,在道路上遇上他妻子,跟随着妻子买梳子,对着妻子笑着 ,妻子对着他眼泪流下来了 。聂政说:“夫人为什么哭泣?”妻子说:“吾丈夫聂政出外旅行,七年都没有回来,我曾做梦都想念见到他。

您对着我笑着 ,牙齿像我丈夫聂政的牙齿,所以悲伤哭泣。”聂政说:“天下人们的牙齿,都会像您丈夫聂政的样子 ,为什么哭泣呢? ”就分别离开了,再进到山中,仰天叹道:“啊 ,我改变容貌改变声音,想给父亲报仇,却被妻子认出了 ,父亲的大仇什么时候才能报呢?”拿起石块击掉牙齿 ,留在山中三年苦练琴曲,拿着古琴进入韩国国都,人们没有谁能认出聂政 。

聂政在城门下弹奏古琴 ,观看的人们排成行,路上骑马坐牛车的人们都停下来听着,(人们)把这件事告诉给韩王。韩王召唤聂政并接见他 ,派他弹奏古琴,聂政就弹着古琴歌唱着。

把刀藏在古琴内,聂政于是左手抓住韩王的衣袖 ,右手拿出刀子,来刺杀韩王,杀死了韩王 。说:“哪里有让活着的孩子见不到父亲这种事发生呢!可以能这样吗?”聂政杀死了韩国国君 ,知道一定会祸及母亲,就自己割剥脸皮,砍断自己的身体 ,人们不能认识他是谁。

于是(王宫的卫士)把聂政的头和砍裂的身体悬示在大街上 ,并在他身旁悬挂着告示:“有知道此人者,赏赐千斤黄金。 ”于是就有一位老母亲前往哭道:“啊,替父报仇吗? ”回头对大街上的人们说:“这就是聂政啊 。

他为父亲报仇 ,知道一定会祸及母亲,才自己割剥脸皮,我为什么要怜惜我这女人的身体 ,却不传扬我儿子的美名呢?”于是就抱着聂政的尸体大哭,冤恨凝结深深陷入心中堵塞气血,最终断绝脉搏而死去。所以说:聂政刺韩王。

有一位叫嵇康的人 ,曾经游览天台山,忽然听到山谷中琴声幽幽,寻声找去 ,来到一处茅舍,一位容貌清丽的女子开门 。这位神女说:“看到先生爱琴,我另有《广陵散》赠送。

这是天籁之音 ,是琴曲中的大丈夫啊 ,不可以轻易传给别人。”嵇康问:“是什么人作的曲子? ”回答说:“是广陵子啊 。

早年在山中教聂政习琴,形影不离如同亲人一般啊 。”嵇康恍然大悟,恭敬地请求神女传授给他 ,学习至天亮才离散。

嵇康一生独爱这个琴曲,虽然有达官贵人求教,他一概不传。到嵇康将要在东市上赴刑的时候 ,三千名太学生“请求朝庭赦免嵇康让嵇康做他们的老师”,最终没有得到允许 。

嵇康在刑场前调琴而弹,琴弦弹动处风停云止 ,人鬼全都寂静无声,只有音符在琴上跳跃着,他的思绪在指尖滑动 ,他的情感在五弦上流淌,天籁之声在青天之上回荡,仙乐袅袅如同行云流水一般 ,琴弦发出铮铮之声有如兵器相撞击 ,使天地惊恐,使鬼神哭泣,听着的人们无不改变容颜。曲毕长叹一声:“袁孝尼曾请求学习此曲 ,吾吝惜坚决不传,《广陵散》从今天就断绝了! ”最终他壮烈激昂地赴死。

海内之士,没有谁不痛惜 。

3. 文言文《李光归乡》译文及解释

李庄简公家书陆游李光参政罢政归乡里时 ,某年二十矣.时时来访先君,剧谈终日.每言秦氏,必曰咸阳② ,愤切慷慨,形于辞色.一日平旦来,共饭 ,谓先君曰:“闻赵相③过岭,悲忧出涕.仆不然,谪命下 ,青鞋布袜④行矣 ,岂能作儿女态耶!”方言此时,目如炬,声如钟 ,其英伟刚毅之气,使人兴起.后四十年,偶读公家书 ,虽徙海表,气不少衰,丁宁训戒之语 ,皆足垂范百世,犹想见其道青鞋布袜时也.淳熙戊申五月己未,笠泽陆某题.注:①李庄简公:即李光 ,南渡后任参知政事,力主抗战,与奸相秦桧发生冲突 ,屡次因打击报复被贬.死后谥号庄简.②咸阳:以秦国都城咸阳代指“暴秦”.③赵相:指赵鼎 ,两度为相,后被贬岭南.④青鞋布袜:指平民服装.李丈参政罢政归乡里时,某年二十矣(2) .时时来访先君(3) ,剧谈(4)终日.每言秦氏,必曰咸阳(5),愤切慷慨 ,形于色辞. 一日平旦(6) 来共饭,谓先君曰:“闻赵相过岭(7),悲忧出涕.仆不然 ,谪命下,青鞋布袜(8 )行矣,岂能作儿女态(9)耶! ”方言此时 ,目如炬,声如钟,其英伟刚毅之气 ,使人兴起.后四十年 ,偶读公家书.虽徙海表(10) ,气不少衰,丁宁训戒之语 ,皆足垂范百世,犹想见其道“青鞋布袜”时也.淳熙戊申(1188)五月己未,笠泽(11)陆某题.[注释]:(1) 李庄简公:李光 ,字泰发,上虞人.宋徽宗崇宁五年(1106)进士.宋高宗时,任吏部尚书、参知政事等职 ,因不满秦桧“盗弄国权,怀奸误国”,愤而去职.后来受到秦党的陷害 ,一再贬谪,远徙海南.卒谥庄简.有《庄简集》.(2) 李光参政罢政归乡里二句:李光于宋高宗绍兴九年(1139)十二月“罢参知政事 ”(见《宋史?宰辅表四》)回乡里,至十一年(1141)冬受到贬谪 ,“责 授建宁军节度副使 ,琼州安置”(见《宋史》本传),其间在乡里居住两年,时陆游只有十六 、七岁.“年二十” ,当系举成数而言.“丈 ”,对长辈的敬称.“参 政 ”,参知政事的简称 ,即副宰相.(3) 先君:陆游称其已死的父亲陆宰.(4) 剧谈:畅谈.(5) 咸阳:秦都咸阳.秦桧擅权独断,排斥异己,故以暴秦为喻 ,称为咸阳.(6) 平旦:清晨.(7) 赵相:赵鼎,宋高宗时宰相.因反对和议,为秦桧所排斥 ,屡遭贬谪,死于吉阳军(治所在今广东省崖县).过岭,《宋史?高宗纪六》载绍兴十年(1140)六 月“再贬赵鼎漳州居住 ,又贬清远君节度副使 ,潮州安置”.此指赵鼎赴潮州事.岭,当指揭阳岭,是由福建通广东必经的山路.(8 ) 青鞋布袜:平民的服装.杜甫《奉先刘少府新画山水障歌》:“吾独胡为在泥滓 ,青鞵布袜从此始.” 鞵,鞋的异体字.(9) 儿女态:形容感情脆弱的人,多愁易感 ,经不起折磨.韩愈《北极一首赠李观》诗:“无为儿女态,憔悴悲贱贫. ”(10) 虽徙海表:虽然迁谪海外.《宋史?李光传》:“居琼州八年,……吕愿中又告光与胡铨诗赋倡和 ,讥讪朝政,移昌化军,论文考史 ,怡然自适.年逾八十,笔力精健.”琼州、昌化军,均属海南岛.(11) 笠泽:太湖的别名.陆游祖籍甫里(今江苏吴县) ,在太湖滨 ,故称.[题解]:跋,是宋朝新起的文章样式之一,体例与序相似.陆游这篇为李光家书写的跋 ,着墨不多,但是却清晰刻画了李光刚毅不屈的气概,是一篇堪称绝妙的人物小品.全文分两段 ,首段通过生活细节的描述,生动地表现了李光的音容气度,让读者感受到李光的英伟刚毅之气.次段评家书 ,言简意赅(得力于前一段的人物描述),读者也感受得到家书的风格.从这些描写中,可以看出作者对李光的崇敬和热爱.。

关于“慷慨赴死文言文翻译”这个话题的介绍 ,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[洒块]投稿,不代表幺幺号立场,如若转载,请注明出处:https://www.yyhz.net/yaoyao/443.html

(6)
洒块的头像洒块签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 洒块的头像
    洒块 2025年09月06日

    我是幺幺号的签约作者“洒块”

  • 洒块
    洒块 2025年09月06日

    本文概览:网上有关“慷慨赴死文言文翻译”话题很是火热,小编也是针对慷慨赴死文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。1. "慷慨赴...

  • 洒块
    用户090610 2025年09月06日

    文章不错《慷慨赴死文言文翻译》内容很有帮助